2.865 visninger | Oprettet:  FølgFølg ikke 64 Svar

Korrekt stavning? Korrekt stavning?

Jeg har længe spekuleret over hvordan man staver korrekt til visse ord.

F. eks. <i>pizzaria</i>?

Jeg ser mange "burgerbarer", som staver det <i>pizzaria</i>, mens mange andre staver det <i>pizzeria</i>.

Jeg ville stave det <b>pizzaria</b>, da man jo ikke går hen og køber en <i>pizze</i>... - Åårh, jeg er en ordkløver (jeg ved det godt).

Men hvordan ville I stave til diverse ting?

Og er der ord man kan stave på forskellige måder, og begge er korrekt?

F. eks. til dyrlæge/dyrelæge, remoulade/remolade, mayonnaise/majonæse - sig frem...


Poteknus herfra.


 
Belugahval forskrækker lille dreng
Belugahval forskrækker lille dreng
Slå lyden til
00:00
/
00:37
LIVE

Belugahval forskrækker lille dreng

NOW PLAYING

Drone fanger hidtil uset adfærd hos de sky arktiske narhvaler

NOW PLAYING

Redder reveunge i net

NOW PLAYING

Alligator sneg sig ind i hus

NOW PLAYING

Hval forfølger kajak

NOW PLAYING

Redder babyelefant fra dyb brønd

NOW PLAYING

Dette Vidste Du Måske Ikke Om Elefanter

NOW PLAYING

Disse fem lande har flest hunde som kæledyr

NOW PLAYING

Her Er De 5 Sødeste Dyr I Verden

NOW PLAYING

Fem Facts Om Hunde

NOW PLAYING

Verdens fem farligste dyr

NOW PLAYING

Det skal du overveje før du anskaffer hunde

NOW PLAYING
Handyhand

Få billig hjælp fra private

Beskriv din opgave og modtag gratis bud fra lokale med Handyhand.

Seneste udførte opgaver

  • Havearbejde 3.150 kr.
  • Have arbejde 205 kr.
  • Reparation af opvaskemaskine 1.200 kr.
  • Klippe hæk ned 1.000 kr.
  • Elektriker 1.500 kr.
  • Hjælp til hænge lamper op 500 kr.

Opret en opgave

Kommentarer på:  Korrekt stavning?
  • #1   25. feb 2007 Jeg ved at det f. eks. staves <b>dyrlæge</b>, og <i>ikke</i> dyrelæge!

  • #2   25. feb 2007 Kooooom nuuuuu - er der ikke nogle modige mennesker der vil diskutere lidt ligegyldigheder?

    Jeg dømmer jo ikke folk på deres stavning, men det kunne være sjovt at se hvad andre mener er korrekt stavning...


    Poteklem.


  • #3   25. feb 2007 hehe sjovt du nævner det.. Der er faktisk flere ord der bliver accepteret i den danske retskrivning at blive stavet forkert - fordi der er så mange der staver det forkert.. fx. mayonnaise/majonæse - det er okay at stave det med næse.. hihi..

    Selv går jeg dog ind for at stave rigtigt.. heh.. smiley


  • #4   25. feb 2007 Når I henvender jer til andre, skriver I så <b>I</b> med stort bogstav, eller med lille?

  • #5   25. feb 2007 hmm.. bruger kun stort i i forbindelse med engelsk.. Tror jeg da.. heh..

  • #6   25. feb 2007 hehe min datter på halvandet år siger pizze...

  • #7   25. feb 2007 Ikke <i>I</i> som ´jeg´ på engelsk, men <i>I</i> som f. eks. ´vil I det´.

    Det staves nemlig med stort.


    *Fnis*


  • #8   25. feb 2007 Med småt, så er det f. eks. ´i´ noget - som f. eks. ´isterninger i glasset´.

    Ordkløveri - jeg ved det godt...


  • #9   25. feb 2007 hmm.. er du sikker på a man skal bruge stort i om personer i DK.. Synes jeg nu aldrig jeg har hørt.. men det kan godt være.. hihi

  • #10   25. feb 2007 Jo, når man henvender sig til andre, som ´er I søde at...´ el. lign. Jo, så staves <b>I</b> med stort!

    Poteklem.


  • #11   25. feb 2007 Men hvis det er <i>du</i>, så staves det med småt.

  • #12   25. feb 2007 jo , det er rigtigt nok .. man skal stave det med stort I hvis man henvende sig til personer - men det glemmer jeg altså altid .. :I

  • #13   25. feb 2007 <i>De</i>, <i>Dem</i> og <i>Deres</i> staves også med stort forbogstav.

  • #14   25. feb 2007 Hvis det er henvendt til andre, vel at mærke!

  • #15   25. feb 2007 okay ja det kunne jeg ikke lige huske.. Er ikke så tit jeg henvender mig på den måde.. hihi.. bruger nok andre termer eller noget.. smiley

  • #16   25. feb 2007 elsker den slags. eksempelvis hedder det også i min verden resource- men det må også staves forskelligt- ligesom youghurt og mayonaise... den nye retskrivning er altså tåbelig
    det hedder forresten også penicillin og ikke pencillin som man typisk siger
    der er mange af den slags ting


  • #17   25. feb 2007 Til fremmede og ældre tiltaler jeg altid på den måde. *Smiler*

    Det er bare min opdragelse.


  • #18   25. feb 2007 Kan man stave <i>yoghurt</i> på dén måde?

  • #19   25. feb 2007 Jamen jeg vil også være med smiley

    Der findes ikke nogen korrekt måde at stave Pizzaria/Pizzeria på, for det kommer nelig helt an på, hvorfra ejeren af restauranten er fra.
    Pizza er nemlig ikke oprindelig Italiensk, som mange tror, det er faktisk Arabisk og er indført til Italien, for mange hundrede år siden.

    Jeg er gammeldags, jeg vil helst stave ordene som jeg har lært dem, men i følge den Nu-Danske ordbog, kan mange ord staves som man siger dem. Det synes jeg er noget rod smiley

    Du har forøvrigt ret i, at henvender man sig til nogen i flertal så staves det med stort. Altså I, De, Dem og Deres.

    Jeg er af den mening, at man ikke går så meget op i stavning mere, måske tager jeg fejl, men jeg synes man ser flere og flere der staver som en brækket arm.
    Nøjagtig på samme måde, synes jeg at mange læser, de har ikke fået lært at tolke en tekst.

    Måske er det den nye tid, med teknologi der kan hjælpe på alle måder.
    Da jeg gik i skole, blev lommeregneren et hit. Til at starte med, måtte man ikke have sådan een med i skole og da slet ikke til eksamener, men det ændrede sig skal jeg love for.


  • #20   25. feb 2007 Hov glemte lige at De, Dem og Deres ikke er flertal, men ental og bruges når man henvender sig skriftligt.
    Men man skriver ikke Du og Din og Dine, det skrives med småt.


  • #21   25. feb 2007 Lone J: det med at fortolke tekster tror jeg er et spørgsmål om interesse (hvis man kan sige det), for jeg synes aldrig vi har lavet andet i skolen i dansk timerne - den har altid stået på analyse og fortolkning af tekster/billeder/reklamer osv... Men jeg gider det personligt ikke - jeg er så heller ik den store læsehest smiley

  • #22   25. feb 2007 For nu at snakke om lommeregneren - jeg gik til 9. klasses eksamen i 1992, og der måtte vi heller ikke bruge lommeregneren, men vidste ikke at man gerne måtte det nu?!?

    Jeg synes du har ret i, at mange ofte staver som en brækket arm i dag, men mange kan jo heller ikke gøre for det, idét de er ordblinde el. lign. Så jeg fordømmer ingen!

    Men skolesystemet er åbenbart blevet mere slapt, kan jeg forstå...


    - Poteundren.


  • #23   25. feb 2007 Og ja det med stavning: der er godt nok mange der ik kan stave - og jeg ser altid stavefejlene, det er en ting mine øjne ik kan ignorere, de springer lige i øjnene på mig....

  • #24   25. feb 2007 Lone

    Kan give dig helt ret i at der er flere og flere der staver som en brækket arm.. Jeg selv er ikke så gammel og kender mange på min alder der ikke staver godt, men er nu mere bekymret for den yngre generation, der er nogen der bruger "sms sproget" for meget tror jeg.. Så er alle ord forkortet osv.. og hvis det er det de lærer først.. hmmm.. ikke godt.. Men håber ikke det er så slemt som jeg beskriver.. smiley


  • #25   25. feb 2007 LenA, du har ret. smiley

    Jeg har nogle unge niecer der skriver smsér til mig, jeg må ofte spørge hvad hulan det er de har skrevet, jeg forstår ikke en dyt af det *LOL*

    Jeg vil lige pointere, at jeg ikke kunne drømme om at fordømme nogen der er ordblinde, det er et meget stort handicap, som der heldigvis er mere fokus på i dag, end da jeg gik i skole ( *FNIS* jeg tog 10 kl. afgangseksamen i 1976.....K***...det er længe siden)

    Men jeg INDRØMMER at jeg kan blive noget knotten, når jeg hører folk der IKKE er ordblinde, bruge det som undskyldning for deres måde at stave på. Det er simpelthen for lavt.


  • #26   25. feb 2007 Jeg plejer altid at være fræk i div. chatrum, når nogen f. eks. skriver til mig <i>c u</i>, hvilket jeg godt ved betyder <i>see you</i>, men alligevel siger jeg altid noget i retning af <i>Write in English, please. I don´t understand your language...</i>. Er jeg provokerende, eller hvad? *S*

    Jeg <b>hader</b>, når folk skriver forkortelser til mig, når jeg ved de sagtens kan stave det korrekt!


    *Griner*


  • #27   25. feb 2007 Ja jeg står også helt af ved forkortelser, men dog især hvis man bruger anerkendte forkortelser på forkert måde....eller bare laver nogle selv...ARGH.

    Jeg er med på et par Amerikanske lister og jeg kan få fnidder af forkortelser, jeg først må ind og spørge til, hvad de betyder. Så mister man altså gejsten.


  • #28   25. feb 2007 Vidste I, at forkortelser altid har punktummer efter sig?

  • #29   25. feb 2007 ja jeg har også nogen veninder der bruger forkortelser til alt.. Jeg bruger selv nogle få, men staver som regel det hele...

    Jeg kan fx. godt lide at bruge et par ord som sådn =sådan.. mest fordi jeg selv kunne finde på at sige det sådan.. lidt skabsjyde er man vel.. smiley - Dog kun til venner.. smiley


  • #30   25. feb 2007 ja det vidste jeg godt

  • #31   25. feb 2007 HeHe LenA skabsjyde smiley
    Jyder siger ikke "sådn"....de siger "sårn" *LOL*


  • #32   25. feb 2007 Jeg har også svært ved de nye ord.....jeg tænker på f.eks. "nederen"....jamen helt ærlig...det er der altså IKKE noget der hedder.

    Jeg er helt med på at betegnelser ofte bliver Amerikaniseret, vi overtager mangt og meget fra USA, men behøver vi at få deres dårlige vaner?


  • #33   25. feb 2007 nå ja Lone.. hihi.. SÅRN skal det siges.. Min mor (som er jyder) prøver hele tiden at lære mig det.. *LOL*

  • #34   25. feb 2007 hihi ja til tider.. ;D

    Jeg synes det næsten er værst når ordene udtales forkert.. Det med stavningen er jo ikke så vigtig mellem venner, men det er da rarest at der staves korrekt.. heh..

    Kan huske en fra min folkeskole.. hun sagde altid vefor (eller noget ligende) istedet for hvorfor.. arh irriterende at høre på.. Grr..

    Men derudover elsker jeg at lege med ordene og finde mine egne.. hihi.. men selvfølgelig ikke i en professionel sammenhæng.. kun når der skal pjattes.. hihi..


  • #35   25. feb 2007 Ja, da jeg var barn havde jeg altid problemer med at udtale <i>k</i> og <i>g</i> forskelligt, således at jeg sagde ´jeg <b>k</b>læder mig til i morgen´, eller ´kriner ad andre´. Det samme med <i>p</i> og <i>b</i>!

    I dag kan jeg grine af det, og heldigvis er jeg kommet over det.


  • #36   25. feb 2007 Det kan også - af og til - irritere mig, når folk blander store og små bogstaver sammen, som (f. eks.) MiT nAvN Er jOhAnNa, el. lign.

  • #37   25. feb 2007 Hedder det så AJLE eller ALJE :-))))

    Min kæreste som er fra Sjælland kommer med fine forklaringer på at de altså også kan hedde ALJE. Men så mener jeg det er noget andet efter grisenes og køernes efterladenskaber.





  • #38   25. feb 2007 He-he, ja, eller hvis folk aldrig bruger punktummer og komma´er i f. eks. deres beskeder til mig, så jeg ikke forstår et kuk af noget som helst, eller værre, at jeg misforstår det hele... - Det kender jeg én der hele tiden gør´, når hun skriver SMS´er til mig, og hun bliver skrupfornærmet, når man forsøger at rette hende, fordi man ikke forstår noget.

    - Hm..?


  • #39   25. feb 2007 Mener du alge eller alger?

  • #40   25. feb 2007 hmmm Ajle er det landmændende kører på marken, altså som du selv skriver, er det dyrenes efterladenskaber.
    Hvad Alje betyder aner jeg ikke smiley


  • #41   25. feb 2007 Nå, men er desværre nødt til at forlade jer igen, og ved ikke hvornår jeg igen får mulighed for at komme på nettet. Men I må hygge jer så længe.

    Vedr. mine salgsannoncer, så kan I ringe til mig, hvis I er interesserede... *G*


    - Poteklem herfra, med ønsket om en fortsat god søndag!


  • #42   25. feb 2007 Aljer er vi enige om betydningen af, men som Lone skriver ved jeg heller ikke hvad ALJE er for noget. Men Bjørn har ret gode forklaringer på det smiley Men for mig "holder de ikke vand" smiley

  • #43   25. feb 2007 Nemlig Jeanette - og du har heller ikke en forklaring på det med alje vel smiley Du kan nok forstå på det hele, at vi har haft den snak optil flere gange.

  • #44   25. feb 2007 Jamen hvad siger han da at Alje er??

    Er han enig i at AJLE er dyrenes efterladenskaber?


  • #45   25. feb 2007 Ja, ajle er vi enige om. Hans forklaring er at alje er noget i samme stil. At det kan hedde beggedele. Noget med at det ene er når det er i tanken og det andet, bliver det til, når det bliver spredt på marken :-))) Jeg kan ikke helt følge med i forklaringen, for jeg holder jo hårdnakket på mit - som en ægte jyde nu gør smiley

    Jeg havde håbet på, at der ville komme nogle fra Sjælland på banen til at bakke Bjørn op og så jeg kunne få en god forklaring smiley


  • #46   25. feb 2007 Okay så er jeg med...

    Når vi siger ajle så er det den korrekte betegnelse, mon ikke han siger AIEL, det er faktisk sådan mange jyder udtaler det og det er een og samme sag smiley



  • #47   25. feb 2007 Der ER nemlig forskel på tis fra dyrene og gødning fra dyrene.

    Tisset kalder man så Ajle (eller udtales AIEL)
    gødningen kan spredes både i den faste form og kaldes så gødning smiley
    Men den kan også blandes med ajle og kaldes så gylle. smiley


  • #48   25. feb 2007 Jeg er helt enige med jer begge Lone og Jeanette. Og nej, det har ikke noget med hans udtale af ordet at gøre. Han bruger også ordet ajle.

    Nå, men måske kan skal få fred nu smiley Jeg havde håbet på at vi kunne have fået et lille ordkløveri med nogle sjællændere (hedder/staves det mon sådan?) Jeg har nemlig hørt adskillige fra øen kalde det for alje i stedet for ajle.

    Men nu skal de jo nok ikke nyde noget af at stikke næsten frem, når vi jyde-baskere er på banen i samlet trop smiley


  • #49   25. feb 2007 Hehe.....jeg har flere sjællandske venner...som f.eks. udtaler billeder som "bidler".......med blødt D.

  • #50   25. feb 2007 Jeanette - en forklaring på ordet ALJE ville forresten have været endnu bedre :-)))

  • #51   25. feb 2007 Og du siger sikkert "beldar" Lone smiley

  • #52   25. feb 2007 Nix jeg siger billeder smiley

  • #53   25. feb 2007 I skal have så MANNE tak for hjælp og støtte smiley

  • #54   25. feb 2007 Fik engang en SMS fra min chef, hvor der stod nogenlunde sådan her.

    "Grundet et par uheld ved Arriva, må fordøren kun bruges til ind- og udstigning, med mindre der er klemmesikring på døren"

    Hvad chefen virkelig mente var, at vi kun måtte bruge fordøren, hvis bagdøren ikke var klemmesikret (den springer op hvis nogen står i døren), men grammatisk fik det en helt anden betydning, og jeg var SÅÅÅÅ tæt på at skrive tilbage, om vi så slet ikke måtte pille døren af og bruge den som surfbræt..


  • #55   25. feb 2007 May-Britt
    Jeg har lige søgt lidt og jeg må så give din kæreste ret.....

    Det KAN staves både AJLE og ALJE, det er een og samme sag dog smiley


  • #56   25. feb 2007 Er det et pålidelig sted, du har fundet det Lone? Uha, det kan da vist blive noget af et måltid for mig, hvis jeg skal sluge den kamel smiley

  • #57   25. feb 2007 Jeg har et par stykkern, som jeg tror ikke er nævnt..

    Bl.a. er det ok at stave pennalhus med et n nu.. Selv om det der er mest rigtigt (i mine øjne) er med to n'er..

    Og i 1997 blev ordet linie lavet om.. Det staves linje, men det er der mange der ikke ved, med mindre de gik i skole efter 1997 og har lært det den vej igennem.. Så sådan en linje man f.eks. kan tegne i en bog, den er med j smiley

    Den diskussion har jeg haft med rigtig mange.. smiley


  • #58   25. feb 2007 Har lige selv søgt videre på alje. Uha - jeg havde skisme regnet med, at jeg skulle have kinamad til aftensmad i stedet for en stor kamel smiley



  • #59   25. feb 2007 Camilla - jeg er en årgang 1957 og skriver det med i. Troede dog at det var ok med begge stavemåder efter den nye retskrivning (eller hvad det nu hedder).

  • #60   25. feb 2007 May-Britt Aiii for pokker da, det er jeg sørme ked af....skal lære at holde min mund skal jeg *LOL*

  • #61   25. feb 2007 Hmmm.... kunne vente med at afsløre det til EFTER vi har spist smiley

  • #62   25. feb 2007 Jeg plejer at slutte sådanne diskutioner med..."ja ja lille skat, du får ret, jeg får fred".. *LOL*


  • #63   25. feb 2007 Det gør jeg også Lone - eller brugte den til mine børn, da de var teenagers. I det her eksempel er det jo så mig, der har været den vedholdende og som har lavet lidt grin med Bjørn, når han sagde det. Øhhhhh det gør jeg så ikke mere smiley

  • #64   25. feb 2007 Det er ikke ok i følge retskrivningsbogen at stave det med i.. Det er j der er den rigtige.. men jeg skriver det nu også mest med i.. Kun når jeg tænker over det at jeg huske det er med j.. hehe..

Kommentér på:
Korrekt stavning?

Annonce